Zanim wyjedziesz do Holandii — skorzystaj z usług tłumacza

Chorzowianin 2018-10-11
Odkąd Polska dołączyła do Unii Europejskiej, coraz częściej decydujemy się na to, aby spakować walizki, sprzedaż dom i zacząć wszystko od nowa z rodziną za granicą. Holandia to jeden z popularniejszych miejsc, w których chcemy znaleźć swoje nowe miejsce na ziemi. Jednak problemem może okazać się język holenderski, którego nie uczymy się w szkołach. Naukę języka można rozpocząć już na miejscu, jednak wcześniej warto skorzystać z usług tłumacza. Sprawdź, co koniecznie musisz przetłumaczyć, kiedy przeprowadzisz się do Holandii.
ARTYKUŁ SPONSOROWANY
Zanim wyjedziesz do Holandii — skorzystaj z usług tłumacza

Gdzie znaleźć idealnego tłumacza?

Ze względu na to, że holenderski nie jest zbyt popularny, to nie tak łatwo można znaleźć tłumacza, który rzetelnie zrealizuje zlecenie właśnie w tym języku. Do tego bardzo ważne jest to, aby mieć ciągły kontakt z takim biurem tłumaczeń, np. już po naszym przyjeździe. Jednak będzie to możliwe właściwie tylko wtedy, gdy firma będzie funkcjonowała również przez Internet. Oferta dostępna na stronie internetowej http://www.centrumtlumaczen.pl/tlumaczenia/ daje właśnie taką możliwość. Najważniejsza jest oczywiście jakość świadczonych usług, aby tłumacz mógł poradzić sobie z bardzo istotnymi dokumentami i pismami, które często są niezbędne, aby praca i życie w Holandii było wygodniejsze lub w ogóle możliwe. Nie da się ukryć, że większość z poniższych dokumentów powinno być przetłumaczone jedynie przez tłumacza przysięgłego.

Zleć tłumaczenie CV

Wiele osób decyduje się na poszukiwanie pracy jeszcze przed przeprowadzką. W końcu CV można powysyłać przez Internet. Jednak, aby to było możliwe, niezbędne staje się przetłumaczenie go na określony język. W tym przypadku zazwyczaj wymagany jest język holenderski, choć oczywiście warto dowiedzieć się, czy CV po angielsku będzie również akceptowane. Często wymagany jest również list motywacyjny, który nie może posiadać żadnych błędów. Dużym atutem będzie również zebranie rekomendacji, oczywiście na niektórych stanowiskach nie będzie to konieczne. Dlatego tłumaczenie ich może być strzałem w dziesiątkę, aby zacząć nowe życie w Holandii.

Zleć tłumaczenie umów

Pozostając jeszcze w temacie życia zawodowego, warto zlecić również przetłumaczenie umowy o pracę lub kontraktu przed ich podpisaniem. Dzięki temu będziemy znać swoje prawa oraz obowiązki. Niestety nie każdy pracodawca dba o to, aby umowa została przetłumaczona, np. na język polski, znacznie częściej można spotkać sytuację, w której tłumaczenie odbywa się na język angielski. Dla pewności, że wszystko zrozumieliśmy, warto jednak skorzystać z pomocy tłumacza. Podobnie wygląda to w kwestii umowy najmu, kiedy chcemy wynająć mieszkanie w Holandii.

Zleć tłumaczenie najważniejszych dokumentów
Poza tym może nam się przydać przetłumaczenie następujących dokumentów:

  • zaświadczenia o niekaralności,
  • zaświadczenia o ubezpieczeniu,
  • aktu urodzenia,
  • świadectwa pracy.

Reklama:

Polityka plików "cookie"

Nasz serwis wykorzystuje pliki cookies. Korzystanie z witryny oznacza zgodę na ich zapis lub wykorzystanie. Więcej informacji można znaleźć w polityce prywatności.